شماره ركورد
15622
شماره راهنما(اين فيلد مربوط به كارشناس ميباشد لطفا آن را خالي بگذاريد)
15622
پديد آورنده
فاطمه عبداله
عنوان
ترجمه ماشيني مبتني بر وب متون كوتاه عربي به فارسي
مقطع تحصيلي
كارشناسي ارشد
رشته تحصيلي
هوش مصنوعي
سال تحصيل
دي ماه1394
تاريخ دفاع
دي ماه1394
استاد راهنما
دكتر محمدرضا كنگاوري
دانشكده
كامپيوتر
چكيده
چكيده
امروزهباگسترشاستفادهازاينترنت،نيازبهترجمهسريعمطالبازيكزبانبهزبانديگرافزايشيافتهاست. سرعتيكهمترجمانانسانيقادربهانجامآننيستندونيازبهزمانوهزينهزياديدارد. اينامرمنجربهضرورتتوسعهسيستمكامپيوتريشدكهبتواندجايگزينمناسبيبرايمترجمانانسانيباشدوهزينهوزمانترجمهراكاهشدهد. زبانعربيبهدليلموقعيتخاصمنطقهخاورميانه،ازلحاظاستراتژيكيكزبانمهمبهحسابميآيدوازطرفديگر،زبانمشتركمسلمانانجهاناست؛لذامطالعهدرزمينهپردازشماشينياينزبانموردتوجهاست. زبانعربيدارايريختشناسيپيچيدهوقواعدنحويانعطافپذيراستكهموجبميشودپردازشماشينياينزباندچارابهامشود. دراينپاياننامه،روشجديديبرايترجمهماشينيعربيبهفارسي (بهصورتنيمهنظارتي) ارائهميگرددكهبرايجبرانمحدوديتمنابعوابزارهاييكهدراينزمينهوجوددارد،ازروشهاييادگيريماشينودادهكاوياستفادهميكند.در اين پژوهش مطالعات مربوط به امكانسنجي اين روش ترجمه ماشيني و بررسي چالشها، محدوديتها و نيازمنديها صورت گرفته و الگوريتمهاي پيشنهادي در مقياس كوچك پيادهسازي و آزمايش شده تا تواناييها، قابليتها و ضعفهاي آن در حل مسئله ترجمه ماشيني عربي به فارسي سنجيده شود. نتايج آزمايشهاي صورت گرفته حاكي از آن است كه دقت سيستم پيشنهادي برابر با 95% بوده و قادر به كاهش و يا رفع ابهامهاي زبان عربي در ترجمه ماشيني است. سيستم قادر به ترجمه عبارات چندجزئي، تصريف صحيح افعال و انتقال معناي ذهني مثبت و منفي از مبدأ به مقصد بوده و در جهت تحقق ترجمه معنايي حركت ميكند. همچنين روش پيشنهادي قابليت توسعه براي ترجمه ماشيني دوطرفه هرجفت زبان از جمله عربي/ فارسي را دارد.
واژگان كليدي:ترجمه ماشيني، زبان عربي، ريختشناسي، يادگيري ماشين، دادهكاوي.